Sogno d’oriente Dubai-Dream of the East Dubai-حلم شرق دبي.

Quando io guardo l’orizzonte
sento l’anima che si riempie
di sensazioni profonde
cielo e terra sembrano toccarsi
in un abbraccio senza fine,
e l’orizzonte pare che guarda me,
oh cielo profondo!
oh linea di terra lontana!
vorrei avere le ali per volare
su ogni orizzonte,
che esiste, perché lui non è un utopia,
una non utopia di immenso amore
la terra nel suo splendido insieme
orizzonti lontani che risplendono
nei nostri occhi.
Amo gli orizzonti, donano gioia e calore,
in loro c’è la bellezza dello spirito,
il nostro ideale nascosto,
la nostra speranza di vita,
in ogni orizzonte c’è
un cuore che pulsa.
Acqua che bagna e disseta
i miei più aridi sentieri
e le ombre assetate
di umidi pensieri
vento che asciuga
i rivoli contorti e sospirosi
di chiare lacrime precipitanti
verso abissi di memoria immobile
tiepido fiato di sole
che scioglie barricate di ghiaccio rapprese
innalzate a strapiombo su profili di labbra e tendini
come versanti di vette irraggiungibili
dove bufere assordano l’aria
con fragori di grigio silenzio.
Amore da abissi primordiali generato
e tra gli spazi siderali
instillato su rotte e meridiani
da tenerezza ed affetto tracciati
chiarore che si schiude
dal fondo di una notte fonda d’estate
ed accende il cielo d’orizzonte;
lunga luce che non muore mai.

When I look at the horizon
I feel the soul filling up
of deep sensations
heaven and earth seem to touch each other
in an endless hug,
and the horizon looks like it looks at me,
oh deep sky!
oh distant land line!
I would like to have wings to fly
on every horizon,
that exists, because he is not a utopia,
a non-utopia of immense love
the earth in its splendid whole
distant horizons that shine
in our eyes.
I love horizons, they give joy and warmth,
in them there is the beauty of the spirit,
our hidden ideal,
our hope of life,
in every horizon there is
a heart that pulsates.
Water that wets and quenches thirst
my most arid paths
and the thirsty shadows
of wet thoughts
wind that dries
the twisted and sighed rivulets
of clear precipitating tears
towards abysses of immobile memory
lukewarm breath
which melts barricades of ice-crusted ice
raised overhanging profiles of lips and tendons
as slopes of unattainable peaks
where storms deafen the air
with clashes of gray silence.
Love from primordial abysses generated
and between the sidereal spaces
instilled on routes and meridians
from tenderness and affection drawn
light that opens up
from the bottom of a dark night in summer
and turn on the horizon sky;
long light that never dies.

عندما أنظر إلى الأفق
أشعر أن الروح تملأ
من الأحاسيس العميقة
يبدو أن السماء والأرض تلمسان بعضهما البعض
في حضن لا نهاية له ،
والأفق يبدو وكأنه ينظر إلي ،
يا سماء عميقة!
يا خط الأرض البعيدة!
أود الحصول على أجنحة للطيران
في كل الأفق ،
موجود ، لأنه ليس يوتوبيا ،
غير يوتوبيا من الحب الهائل
الأرض في كل شيء رائع
آفاق بعيدة تألق
في اعيننا.
أنا أحب الآفاق ، يعطون الفرح والدفء ،
فيهم يوجد جمال الروح ،
لدينا مثالية خفية ،
أملنا في الحياة
في كل الأفق
قلب ينبض.
الماء الذي يبلل ويروي العطش
بلدي معظم المسارات القاحلة
والظلال المتعطشة
من الأفكار الرطبة
الرياح التي تجف
المنافسين الملتوية والمنهارة
من الدموع المترسب واضحة
نحو الهاوية من الذاكرة المحمولة
تنفس فاتر
التي تذوب المتاريس من الجليد المتجمد بالجليد
أثار ملامح متفاوتة من الشفاه والأوتار
كما سفوح القمم بعيد المنال
حيث تصم الآذان الهواء
مع اشتباكات من الصمت الرمادي.
الحب من الهاوية البدائية ولدت
وبين المساحات الفلكية
تغرس على الطرق وخطوط الطول
من الرقة والحنان مرسومة
الضوء الذي يفتح
من قاع ليلة مظلمة في الصيف
وتشغيل سماء الأفق
ضوء طويل لا يموت.

2 Comments

Scrivi una risposta a httpartemisia Cancella risposta